Discussion about this post

User's avatar
Peter Schwenger's avatar

Thank you, Lori, for your piece on lists in Young’s novel. I’ve been finding them everywhere. I had been seeing them in the context of copia, the rhetorical technique of amplification and abundance. Besides her lists, I’ve noted her tendency to suspend a sentence while pursuing a rich detour that may itself have modifications and sub-clauses before it lands again several lines down. You practically need to diagram the sentences if you are not to get lost.

I’m interested now in how this copious style relates to our pace of reading. On the one hand, the pace is fast: a torrential outpouring of lists, metaphors, digressions etc. But the pace is also slow, given that anything like a plot moves at a glacial rate. I’ve just finished four chapters in a row devoted to the lady’s opium visions. What is said of her there is that she never leaves her bed, never goes anywhere; and at the same time, she is everywhere, at the farthest reaches of the globe and beyond. Reading this novel puts us in the same paradoxical situation. My compromise is to read the work as if I were reading it aloud, though I don’t actually do so. This allows me to appreciate the rhythms and cadences of Young’s prose, which itself has an opiate effect.

Peter

Expand full comment
1 more comment...

No posts